영어 쉬운거 같은데 잘모르겠어서요 질문좀 ㅠㅠ
게시글 주소: https://app.orbi.kr/0003630647
It was a wet and gloomy day
비가 올 듯한 우울한 날이였다
라고 해석되어있는데요
온게 아니라 올듯한?으로 어떻게 해석하는건가요?
예로 눈이 올듯한 이러면 어떻게 해야하는거죠? ㅠㅠ
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
#크루비 에 캉골 떴다 19
드디어 #캉골 이 입점...
-
[빅이벤트] 가격 폭탄은 김정은보다 크루비가 더 잘쏜다. 10
www.crewbi.com 상품 1000여개 인기브랜드 게릴라 세일단 금토일...
-
화장품 언니 와 스플래시 태그가 자꾸 크루비 태그로 와서내 광고글이 묻힐까봐 하나...
-
사과드립니다. 설 전부터 너무 바빠서 일일이 #크루비 태그로 질문 주신 여러분들답변...
-
크주머니 감사합니다 ^^ 옷입어보니까 가격대비 소재도 좋고 짱이네요 수능끝나면 옷사입을게용
-
생각보다 이뻐서 놀랍. 나중에 농활에서 입는거 인증갑니다.
-
크줌마가 이벤트로 주신 에피티 입니다딱 보자마자 어 이거 입고 오르비 독재학원...
너무 심한 의역은 영어 건강에 안좋습니다. ^^
It was a wet and gloomy day (비가오는 우울한 날이었다)
wet은 rainy란 의미입니다. 비오면 습하죠... 그래서 비오는 이란 의미가 있습니다. gloomy 는 어둡고 우울한 것을 나타냅니다.
감사합니다! 책에 올듯한으로 써있어서 아무리 생각해도 올듯한?(언어영역을 같이 공부하다보니 온거랑 올듯한 날씨랑은 다른거잖아요!)
이 어떻게 되는지 그냥 젖은 가지고 비온걸 말하는걸까 ? 라는 생각까지는 했었는데 말이에요 ㅠㅠ
*확실히 여쭤 보자면 저 문장이 말하는 날에 비가 왔었던게 맞는거죠? 단순히 습한 날씨를 나타내는게 아니라 너무 구분하려는 걸까요?
비가 왔던게 과거가 확실합니다 ㅋ